Tuesday, 27 December 2022

Doni

ora dopo ora
paesaggi da scartare
passo dopo passo -
sono anch'io terra e cielo
loro, mani protese
Gifts

hour after hour
unwrapping landscapes
step by step -
I am earth and heaven
they, outstretched hands


 

 tra rocce e incanti
tutti i miei sogni schivi
che succedono

rocks and wonders
all these shy dreams 
that happen


Friday, 23 December 2022

 libero andare
solo emozioni in gioco
cerco la vita

going freely
only emotions at stake
I look for life


Wednesday, 21 December 2022

 vertigine blu...
e sotto i piedi un mondo
così lontano

blue vertigo...
floating beneath my feet
such a distant world


Sunday, 18 December 2022

 ultimi raggi
sul mio mondo a pastelli
gemmano sogni

the last rays of sun
on my pastel coloured world
blossoming dreams


Friday, 16 December 2022

 strada di casa...
quel salire e scendere
il cuore in piena

way home...
all this up and down
filling the heart


Wednesday, 14 December 2022

 Per chi fosse interessato, un mio articolo su Letteratura e Alpinismo "Dove le ferite guariscono: i luoghi della natura e delle pagine", ne Il Giornale Letterario

https://www.ilgiornaleletterario.it/2022/12/14/dove-le-ferite-guariscono-i-luoghi-della-natura-e-delle-pagine/

Thursday, 8 December 2022

 mete ignote...
nel qui e nell'ora
aria blu

unknown goals...
here and now
fresh blue air



 trame di luce
bronzi, ocra e ruggine
scialle d'autunno

tapestry of light
bronze, ochre and russet
this autumnal shawl


Saturday, 3 December 2022

Molto felice ed onorata di comunicare che il mio libro sarà presente alla fiera dell'editoria "Più libri, più liberi", che si terrà a Roma presso La Nuvola, dal 7 all'11 dicembre 2022, nello spazio espositivo dedicato alla casa editrice Il Convivio!



Saturday, 19 November 2022

 Per chi fosse interessato consiglio la lettura del mio articolo "Quando il caffè incontra la letteratura" apparso ne Il Giornale letterario!

https://www.ilgiornaleletterario.it/2022/11/19/coffee-e-un-buon-libro-il-caffe-incontra-la-letteratura/

Friday, 18 November 2022

 E tu saprai...

Eternamente viva
come le radici del mio albero antico,
come spirito di bambina
impetuosamente selvaggia,
di amazzone
indomitamente libera.
E quei rami affilati che con sferzate di vento
hanno perforato questo cuore
nudo e pulsante
lo custodiscono ora, e carezzano,
nell'eco di ogni battito
con fogliame tenero e nuovo.
E tu...
tu, mi riconoscerai:
sarò colei che ti terrà sveglio
nella febbre di un pensiero
tutta una notte.


Thursday, 17 November 2022

 nel blu in picchiata
allaga il giorno un sole
di carta crespa -
storie, amori e radici
la mia valle d'incanti
***
dive into the blue
a crepe paper sun
flooding the day -
roots, magic and passions
this valley of enchantment
pic. View from my window



Thursday, 10 November 2022

lieve e soffusa
dalla persiana schiusa
un'alba rosa -
nel tepore di braccia
elisir di parole
***
soft and suffused
from the shutter ajar
a pink sunrise -
warmed at each other's arms
an elixir of whispers



Wednesday, 2 November 2022

Ringrazio sentitamente Maria Grazia Vai per l'inserimento di alcuni miei haiku nella merivigliosa antologia poetica "Qualcosa di bianco" dedicata a Carla Fracci

https://ita.calameo.com/read/005021713fc0c581df6ac?fbclid=IwAR3un28tRUJ-8XdZT8mmaJtjW26YDp6KuG6caIyqu7W6zBHP3Pv24NpQtwQ



Saturday, 22 October 2022

 Ringrazio moltissimo Maristella Dilettoso per l'interessante recensione del mio libro "Il sottile equilibrio tra arte e vita", apparsa nella rivista trimestrale Il Convivio n.91, ottobre-dicembre 2022



Friday, 21 October 2022

 dedicata...


Missing you

Mi manca come sono e come mi sento quando sto con te - vuoto che pesa, tremito di dolore itinerante a percorrermi il corpo, che si ripiega poi in fondo allo stomaco e, come una morsa, da lì si espande e piano mi pervade. 
E mi immagino in un tempio di pietra, odorare spalle di muschio e collo di eriche, lambire braccia di sandalo, colonne di pino selvatico, mentre attorno piovono aromi di spezie come caldi cristalli di resina.
Vorrei che questo tempo che ci separa corresse più del tempo stesso...

Leaves in the wind
where have your hands gone
and your eyes?

Foglie nel vento
dove sono gli occhi
e le tue mani?



Monday, 26 September 2022

 mountains and mountains...
all these years of wandering
waters and waters

montagne e montagne
tutti questi anni in cammino
mari e ancora mari

pic. C.D.Friedrich, Der Wanderer über dem Nebelmeer



Thursday, 22 September 2022

 ad ali aperte
quest'ebbrezza d'amare
liberamente

sui prati di petali
traboccanti d'estate
***
with wings spread
this thrill of love
unrestricted

across the fields of petals
brimming with summer


Friday, 16 September 2022

 A chi fosse interessato, propongo la lettura di un mio articolo sul genere fantasy apparso ne Il Giornale Letterario

https://www.ilgiornaleletterario.it/2022/09/16/il-fantasy-inglese-freya-pickard/

Wednesday, 14 September 2022

 Paradise

Un vago sfavillio d'ali d'argento
nelle pieghe più remote
e nascoste dell'anima;
un librarsi dolce del tuo nome
nella timidezza di labbra
appena schiuse,
sete di brividi e vento.
Ed occhi grandi che frugano
scandagliano
fin dentro la carne e il suo pulsare...
la ricerca dell'istante perfetto
della chiave che spalanchi l'accesso
al nostro paradiso.

Just for us
this bit of heaven
looks and sighs

Per noi soltanto
quest'angolo di cielo
sguardi e sospiri




Monday, 12 September 2022

 Luna dei Canti
il lambire di un lento
su labbra schiuse

Song Moon
the lapping of a slow dance
on parted lips


Saturday, 27 August 2022

 lost in translation
those missing links and kisses
wandering butterflies

smarrirsi dentro...
baci e anelli mancanti
farfalle erranti


Sunday, 14 August 2022

 cuore gitano
vie di nuvole scalze
e lune d'oro

my gypsy heart
those paths of sheer clouds
and golden moons


Tuesday, 9 August 2022

 cerchi nell'acqua...
certi amori mai stati
non ferma il tempo

water ripples...
this love that never was
stronger than time


Thursday, 28 July 2022

 sciami di vele
quest'ondulare del vento
sul nudo scoglio

flocks of sails
this waving of the wind
on the bare cliff


Sunday, 17 July 2022

 hay moon
so many shades of ochre
and these midnight blues

luna del fieno
le sfumature di ocra
e questi umori



Monday, 11 July 2022

 Felicissima per l'uscita della mia nuova silloge poetica intitolata "Oltremare", con poesie tradotte in arabo dal maestro Hafez Haidar, formato ebook, collana Altre Frontiere, Aletti Editore



Wednesday, 6 July 2022

 Onorata per la pubblicazione della mia lirica "Allora Noi" nel volume antologico Habere Artem, Vol. XXII Parte II, edito da Aletti editore, maggio 2022.


Allora noi

Ti cerco
Lungo sentieri aperti
Nei meandri intricati dei vicoli
Di un piccolo mondo
Da scoprire.
Lo spazio sacro
Del nostro sentire appartato
Fiorisce...
Tu, io
Se mi dai la mano
E se sopra c'è un Dio
Allora Noi.


Monday, 4 July 2022

Carezzerò ogni tua ombra
Dissiperò le nebbie d'ogni tua malinconia.
I tuoi silenzi cospargerò d'azzurro
Come d'estate certi fiordalisi
A rubare il cielo e fiorirmi dentro gli occhi.
A filo
Col sangue rosso dei papaveri
Ti ricucirò il cuore
Ne berrò le lacrime
Mentre pioveranno i tuoi inverni
Sui miei soffici angoli di neve.
E diverremo fonte
Canto lieve tra le zolle
Tra labbra schiuse - dove torno a volare
E al confine di un bacio
A cercarti.

Lotus flower
This new season of love
placidly blooms

Riaffiora lento
Questo tempo del cuore
Fiori di loto


Non ti scordar di me
 
occhi negli occhi
e un orizzonte acceso...
questa promessa

Forget-me-not

in each other's eyes
toward the bright horizon...
our promise




Tuesday, 21 June 2022

 solstizio d'estate
così accese le note
d'un Rhapsody in blue

summer solstice
so vivid the notes
of this Rhapsody in blue
pic. by L. Briner, Rhapsody in Blue


 folle d'estate...
su quest'ombre e domande
immenso sole

drunken with summer...
above my shadows and fears
this immense sun


Thursday, 9 June 2022

 Molto felice ed onorata per la pubblicazione della mia raccolta di saggi dal titolo "Il sottile equilibrio tra arte e vita. La scrittura femminile nel mondo anglosassone tra la fine del' 700 e il nuovo millennio",  casa editrice Il Convivio Editore. Un sentito ringraziamento al direttore editoriale, dott. Giuseppe Manitta




Sunday, 29 May 2022

 Per chi fosse interessato, un mio articolo sul tema "Pietre e Parole" ne Il Giornale Letterario

https://www.ilgiornaleletterario.it/2022/05/29/reame-di-rocce-e-di-parole-la-poesia-di-gary-snyder-e-erich-fried/

 fiore di roccia
quel mite dispiegarsi
d'un mattino blu

rock flower
that quiet unfolding
of a blue day


Sunday, 15 May 2022

sfumano i sogni...
e il colore che lasci
Luna dei Fiori

fading dreams...
the colour you leave around
Flower Moon


Tuesday, 3 May 2022

 combinazioni
tra miriadi di luci
a cuore aperto

interlocking
into a myriad of lights
open hearts


 come volare...
sospesa nel tuo abbraccio
morbido cielo

infinite flight...
hovering within your arms
tender sky


Monday, 25 April 2022

le tante vie
per percorrerti il cuore
roccia a colori

the many routes
to encompass your heart
colourful rock 

pic. Alexander Kunz, Orange and Blue Rock Abstract


Monday, 18 April 2022

 Lieta di aver ottenuto la menzione di merito con la lirica "Allora noi" al XXII concorso internazionale di poesia inedita Habere Artem, con presidenti di giuria Giuseppe Aletti e Alessandro Quasimodo!




Saturday, 16 April 2022

picchi perlati
quel lento risalire
su, fino in fondo

iridescent crags
that slow clambering
up to the core


rupe d'argento
la leggerezza di un sogno
fuori da tutto

silver crag
the lightness of a dream
out of everything


Wednesday, 30 March 2022

verso la vetta
sguardi aperti e silenzi
fiato di roccia

to the summit
an open glance and silence
the breath of the rock


 Onorata di essermi classificata tra i finalisti del Premio Giuseppe Antonio Borgese, sez. Saggistica 2022, con il saggio inedito "Il sottile equilibrio tra arte e vita. La scrittura femminile nel mondo anglosassone tra la fine del '700 e il nuovo millennio"



Friday, 25 March 2022

lembi di luce
all'orizzonte e agli occhi
primavere blu

strips of light
to the horizon and my eyes
blue spring




Monday, 21 March 2022

Portami lontano
dove s'accende il desiderio
dove l'onda dei pensieri
si fa muta
di stupori e di abbagli
tra silenzi ambrati di roccia.
Portami nei lidi dove non si dice
dove non si deve,
ma solo è respiro
la presa calda della tua mano,
battito
il carbone celeste dei tuoi occhi.
E, mai udite,
ancor bruciano le parole
eco di scrigni segreti;
nel pozzo di un sentire insondabile,
mai pronunciate.

Terre fiorite
Tra i fiordalisi il cuore
Ricolma il cielo

Blossoming nature
Cornflowers and hearts
Shower the blue




Thursday, 10 March 2022

Esile il passo
verso il fievole albore
Mimosa al vento

Donne del cielo
Nei giardini cosparsi
pepite d'oro

Cuore di donna
Tutto un mondo sorregge
e lo accarezza

Faint steps
to the dim light of dawn
Windblown mimosa

Women of heaven
Across gold-studded gardens
mimosa in bloom

A woman's heart
bears an entire world
and caresses it


picture: Mimosa, by Paola Minissale
Potrebbe essere un contenuto artistico raffigurante albero e attività all'aperto
Vuote memorie
e il mondo piange ancora
Pietra su pietra

Blank memories
another distant mourning
Stone upon stone
Potrebbe essere un'immagine raffigurante albero, montagna e natura

Wednesday, 23 February 2022

 Per chi fosse interessato, consiglio la lettura di un mio articolo ne Il Giornale Letterario sull'incontro tra due scrittori inglesi e il Lago di Garda

https://www.ilgiornaleletterario.it/2022/02/22/le-dorate-sponde-il-garda-attraverso-gli-occhi-di-due-scrittori-inglesi-del-primo-900/

Sunday, 13 February 2022

a passo lieve
e ad ogni squarcio un cielo...
oro e turchini

at a gentle pace
every glimpse an open sky...
ochres and blues


Thursday, 3 February 2022

 Per chi fosse interessato, consiglio lettura di un mio articolo sul tema del doppio in letteratura, apparso ne Il Giornale Letterario

https://www.ilgiornaleletterario.it/2022/02/02/2160/

Tuesday, 1 February 2022

rocks and trees
between these cracks of time
telling all

alberi e pietre
tra le falle del tempo
 ci raccontano


Monday, 24 January 2022

 brezza d'inverno
con il cuore ricolmo
inspiro infinito -
l'amicizia irradia
sull'ali della vita

winter breeze
our hearts replete with joy
breathe in the sky -
true friendship radiates
on the wings of life


Tuesday, 18 January 2022

 in this wool blanket
all the cold I cannot tell
Ice Moon

questa coperta
e il freddo che non so dire
Luna del Ghiaccio


Sunday, 16 January 2022

 e già lontani
quelle promesse e il cielo
eco spezzate

so far away
those promises and the sky
broken echoes


Friday, 7 January 2022

sottosopra
sete perlate e specchi
vibra l'inverno

head over heels
these pearly silks and mirrors
vibrating winter


Thursday, 6 January 2022

dedicata...

un nuovo inizio?
sotto l'ulivo è luce
dardi d'inverno

a new beginning?
hush beneath the olive tree
shafts of winter light