Tuesday, 17 October 2017

The Stray Branch, issue #20 Fall/Winter 2017, edited by Debbie Berk, published six haiku of mine.
I thank Debbie so much, it's a great honor to appear in such an excellent publication which you can find in print edition at:

https://www.createspace.com/7606388


Monday, 16 October 2017

cala la notte
sorseggiando ricordi
da un nero caffè

sipping memories
from a cup of dark coffee
night vibrations


Sunday, 15 October 2017

notte arruffata
desideri scivolano
verso l'oblio

windblown summer night
our wishes sliding
into oblivion


Saturday, 14 October 2017

tra me e te
cangianti arcobaleni
di combinazioni

between you and me
shimmering rainbows 
of combinations

zwischen uns
bunte Regenbögen
von Verbindungen

entre nous
arcs-en-ciel colorés
de combinaisons

entre nosotros
arcoíris cambiantes
de combinaciones


Friday, 13 October 2017

struggente assenza
parole modellano 
altro dolore

heart-wrenching absence
words forge
other sorrow

en tu ausencia
palabras moldean
otro dolor


Thursday, 12 October 2017

sfioro le stelle
notte dopo notte
levano i sogni

reaching the stars
night by night
my dreams fly off

j'effleure les étoiles
nuit après nuit
les rêves s'envolent


Wednesday, 11 October 2017

notte incantata
lungo il viale del tempo
scie di lucciole

enchanted night
along the avenue of time
trails of fireflies

noche encantada
por la calle del tiempo
más luciérnagas


Tuesday, 10 October 2017

tessendo sogni
mossi dal vento il ragno
e la sua tela

weaving dreams
blown by the wind the spider 
and its web

Träume webend
Spinne im Wind bewegt
mit seinem Netz


Monday, 9 October 2017

wie klar verrätst du
wo die Träume immer weilen
Heumond

chiara sveli
dove indugiano i sogni 
luna di fieno


spighe di grano
nell'oro della sera
lievi sussurri

ears of wheat
in the golden sunset
gentle whispers


Sunday, 8 October 2017

lente le dita
dorata danza alare
lievi farfalle

your fingers slow
soft wings dancing on my palm
golden butterflies




Saturday, 7 October 2017

alla deriva
di sfuggita vedersi
vacillare

drifting apart
a glimpse of us
waver


scoppi di gioia
sui passi primaverili
denti di leone

bursts of cheerfulness
enliven the steps of spring
gold dandelions


Friday, 6 October 2017

pallida notte
dal pioppo lacrime
di luna

creamy night
from the poplar
moon teardrops


Thursday, 5 October 2017

first day of autumn
beds of leaves and our hearts
only one colour

ventun settembre
letti di foglie e il cuore
solo un colore


Wednesday, 4 October 2017

vedo chiaro
oltre i giorni intricati
glicine azzurro

beyond the hard days
long as I can see the light
sky-blue wisteria


Tuesday, 3 October 2017

noche encendida
mi ilusión por ti
una vez más

notte infuocata
l'illusione di te
un poco ancora


lieve si tinge
cielo di fine agosto
di paglierino

late August evening
the sky feebly turning
into straw


Monday, 2 October 2017

Dolce fragranza 
di tenerezze antiche -
fior di magnolia.

Lingering scent
of long lost tenderness -
magnolia flower.


Sunday, 1 October 2017

quiet summer dawn
smothering you with kisses
again and again -
the warm meld of our breaths
adds new flavours to the day.

alba d'estate
ricoprirti di baci
ancora e ancora -
intrecci di respiri
speziano il nuovo giorno


Below you'll find the link to another review by Freya Pickard on my second poetry collection "Variazioni di cielo e anima/Variation of Sky and Soul". Just pop by and have a closer look!

https://dragonscaleclippings.wordpress.com/2013/10/30/wednesday-words-review-variation-of-sky-and-soul/

Here is the link to the review author Freya Pickard wrote on my first poetry collection "Glicini azzurri/Sky-blue Wisteria" some years ago. If you like, take a look!

https://dragonscaleclippings.wordpress.com/2012/10/31/wednesday-words-claudia-messelodi-sky-blue-wisteria-reviewed/


Saturday, 30 September 2017

Fugaci nubi
le mie parole per te
come svanite.

Transient fluffy clouds
the words I meant to tell you
have just dissolved.




Brezza d'aprile
freschi sorrisi s'aprono
al giorno acceso.

Light breeze of April
fresh smiles feebly open up
to a sunny day.


Friday, 29 September 2017

Nuit de lune
même pour un instant m'effleure
souvenir d'amour.

Notte di luna
mi sfiora un istante
ricordo d'amore.


Thursday, 28 September 2017

Auburn night radiance
bleeding from the maple leaves -
full Flower Moon.

Tilled fields -
cultivating dreams
of springtime.

Lush green expanses -
like sparrows caracole
our desires.




Tuesday, 19 September 2017

Thanks to the special award "Quaderni di poesia" bestowed by the president, Maria Grazia Vai, of the literary and artistic competition "La Couleur d'un Poème", I have had a new haiku collection published earlier this month: COLORI NEL VENTO (Vitali Edizioni). I feel really honored!

Here is the cover page:


I have recently taken part in a literary competition in Monterosi (VT) and came in third in the poetry section, with a poem of mine entitled "Altrove"! So glad to announce that!

This is what artist and critic Fiorella Cappelli wrote on my poem:
"Suggestiva, ricca di metafore e colma di sentimento nel verso libero che si propone in un crescendo fino ad esplodere in una chiusa di infinito".

Altrove
Ti vedo lontana e sfuggente all’orizzonte
la barriera dei miei dolori che non sa cedere
di grani di sabbia e gocce di sale sei tu
mentre evapori tra gli interminabili giorni
del mio sentire…
Tento di afferrarti
sei vuoto, non ti prendo
sempre ad un passo distante, oltre -
sostanza pura dentro me
riempi e plasmi
territori e confini persi
nella durezza delle ore
che inesorabili e fragili si rincorrono,
accarezzi il cuore e lo accompagni
ad ogni suo battito.
Presenza in un tempo che sfuma
tra i campi della notte
e si fa carezza
di un’alba che ci prende per mano
e apre un varco
in quel pezzo di cielo triste;
poi di porpora ci fa cenno

mentre strette ce ne andiamo via, altrove.



Monday, 7 August 2017

Three of my haiku have just appeared at Under the Bashō, Haiku Journal, current issue 2017!

Click on the link below:

http://www.underthebasho.com/2017-issue/modern-haiku/1937-messelodi,-claudia.html


Saturday, 29 July 2017

Insides (Dragonscale Delvings Book 1) by [Pickard, Freya]











The poetry collection Insides by author Freya Pickard with the Foreword written by Claudia Messelodi available in Kindle Edition format on Amazon.com!

https://www.amazon.co.uk/Insides-Dragonscale-Delvings-Book-1-ebook/dp/B01M2UQAWJ/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1501322303&sr=8-1&keywords=insides+freya+pickard








Another two haiku of mine appearing at Memorie di una Geisha, the amazing blog site edited by Eufemia Griffo. I feel so honored to be there once again, thank you!

Take a look!

https://eueufemia.wordpress.com/2017/07/07/claudia-messelodi-tanabata-matsuri/

https://eueufemia.wordpress.com/2017/…/07/claudia-messelodi/


Thursday, 27 July 2017

Il giorno 19 luglio ho avuto l'onore di partecipare come ospite alla trasmissione radiofonica "Safari Letterario: estensioni graduali del libro" trasmessa su Rai Radio 1 alle ore 12:25, a cura del regista Flavio Pedrotti Mòser con la collaborazione di Nadia Mariz e realizzazione tecnica di Alessandro Ravagni. Ringrazio tantissimo per questa bellissima esperienza!

https://www.facebook.com/cmesselodi/posts/1607236815954358

https://www.facebook.com/flavio.pedrottimoser/posts/10213171199621942?pnref=story


Sunday, 30 April 2017

My bilingual poem "At the Seaside" was published at Whispers yesterday. I would like to thank editor Karen so much!

Here is the link, stop by and take a look!

http://whispersinthewind333.blogspot.it/2017/04/at-seaside-by-claudia-messelodi-italy.html?m=1
I congratulate author Elizabeth Leaper on her new poetry collection entitled "Simply Elfje" that presents this fascinating short poetry form made up of just 11 words!
Many thanks for including three of my Elfje as well, along with many others written by some great guest contributors.
The book can be ordered on Amazon.com

Nessun testo alternativo automatico disponibile.

Monday, 27 March 2017

You can find two brand new haiku of mine inspired by spring and its colours which have recently appeared on Eufemia Griffo's multiblog "Memorie di una Geisha" on 21st March, World Poetry Day.
I express all my thanks to Eufemia, poet, writer and friend!

Stop by and have a look:-)

https://eueufemia.wordpress.com/2017/03/21/due-haiku-di-claudia-messelodi/

Thursday, 2 March 2017

Karen, Editor of Whispers in the Wind, published another work of mine in her wonderfully artistic online journal earlier this week! I feel so thankful and honoured:-)
It is about my poem entitled "Colours - Colori" which is present both in the English and Italian version.

Hope you'll enjoy it!!!

http://whispersinthewind333.blogspot.it/2017/03/colours-english-by-claudia-messelodi.html

Sunday, 19 February 2017

One of my haiku has furthermore appeared in the February issue of the American online 'zine Stardust Haiku! Take a look:

https://drive.google.com/file/d/0B2qnvk3Lnv93Njg2djBJTkRNeE0/view
Another haiku of mine has been recently published at Bear Creek Haiku as well as in the print edition of Bear Creek Haiku journal! Thank you so much Ayaz Daryl, I feel highly honoured!

https://bearcreekhaiku.blogspot.it/2017/02/poets-of-bear-creek-haiku-138-normal.html

Friday, 3 February 2017

Some other haiku published in the beautiful Bear Creek Haiku journal along with the picture of my tortoise-shell kitten Chloe! Thank you so much Ayaz, Tama and Frosty:-)
Stop by and see it by yourself!

https://bearcreekhaiku.blogspot.it/2017/01/poets-of-bear-creek-haiku-138-annie.html


Sunday, 15 January 2017

The online journal "The Song is..." is featuring some of my haiku! I thank the editor Marianne so much!
Here is the link:

http://thesongis.blogspot.it/2017/01/claudia-messelodi-and-angelee-deodhar.html


Wednesday, 4 January 2017

Another four haiku of mine have appeared in the online blog 'zine Whispers today! My thanks to the editor, Karen!
Just click on the link below, stop by and take a look:

https://whispersinthewind333.blogspot.it/2017/01/haiku-by-claudia-messelodi-italy.html?showComment=1483532156574&m=1#c4040182916310812360