Tuesday 31 December 2019

specchi d'azzurro -
perdersi nell'inverno
e nei tuoi occhi

azure mirrors -
getting lost in the winter
and within your eyes


finisce l'anno
tutto il vecchio ed il nuovo -
perle di vischio

new year's eve
all the old and the new things -
mistletoe pearls


Monday 23 December 2019

autostrade blu
fare ritorno a casa -
io e le nuvole

blue highways
driving back home -
me and the clouds


Sunday 22 December 2019

cieli fiordaliso
oh, se solo potessi
ti ripetevo

cornflower blue
oh, if only I could
I'd tell you


I wish you were here
this night that never ends
winter solstice

se tu fossi qui
la notte senza fine
solstizio d'inverno


Saturday 21 December 2019

Onorata di essermi classificata tra i finalisti con una menzione speciale al XXXI concorso e premio letterario d'arte e cultura Giuseppe Gioachino Belli a Roma nelle sezioni Poesia in lingua italiana e Pubblicazione, con le opere da me presentate pubblicate nell'antologia dedicata al poeta Belli!

Saturday 14 December 2019

Al Premio Letterario Internazionale "L'Arcobaleno della Vita" presieduto da Gloria Venturini, Lendinara (Ro) 2019, sono molto felice di avere ottenuto il terzo posto nella sezione Haiku ed una menzione d'onore nella sezione poesia a tema libero!

Friday 13 December 2019

il cielo imbianca
vecchi muri e le vie
nuovo villaggio

the sky whitewashes
old stone walls and the roads
a brand new village

pic. Breton village in the snow, Paul Gauguin

Thursday 12 December 2019

Luna di Yule
Sui ceppi di un camino
Bucce e gelo

Moon before Yule
Citrus peels and all this frost
On the burning logs


Tuesday 10 December 2019

a leaf of green tea
resting by my purring cat
December noon

foglie di tè
e le fusa d'un gatto
mite meriggio


Sunday 8 December 2019

poche lacrime
dai suoi occhi di brina
piange l'inverno

only few teardrops
flowing from her eyes of frost
winter is crying


fili di seta
il foulard di mia madre
suo tocco lieve -
nei giardini d'inverno
calicanti fioriti

golden threads of silk
my beloved mother's scarf
like a light caress -
winter gardens teeming with
flowering calycanthus


Thursday 5 December 2019

December sun
the reflection of a cat
from the windowpane

sole di dicembre
il riflesso di un gatto
dalla finestra



Sunday 1 December 2019

early winter days -
the sky and our laughter
distant cobalt

giorni d'inverno -
il cielo e le tue risa
lontano azzurro


Friday 29 November 2019

aria e terra -
d'un tardo autunno il cielo
abbaglia il cuore

air and earth -
this late autumn sky
dazzles the heart


freschi pensieri
si crogiolano al sole
verdi farfalle

fresh thoughts -
light green butterflies
bask in the sun


Wednesday 27 November 2019

non c'è mai fine
richiami d'allodole
squarciano il buio

com'ala di velluto
la voce dell'aurora

it's never over
the skylarks' song
pierces the darkness

like a velvet wing
the voice of the dawn

pic. by Kurt Jackson

Monday 25 November 2019

foglie e farfalle
imparare l'amore
senza far male

leaves and butterflies
learning to love
doing no harm


voli liberi
inseguendo la luce
dentro l'autunno

free flights
pursuing the light
inside the autumn


Friday 22 November 2019

luna di sale
dentro un sogno sospeso
tu io e il mare

salt moon
within a suspended dream
you me and the sea


dita intrecciate
e quelle frasi a metà -
fiore del vento

hands locked together
and those unspoken words -
windflower


Wednesday 20 November 2019

abbandonarsi
nel fuoco della sera
sospiri e mani

giving in
to a fiery sunset
hands and whispers


librarsi lievi -
ali di ruggine
nel mite autunno

lasciare andare -
tra le foglie d'autunno
sogni a pastello

lingering lightly -
russet wings
in the mild autumn

letting go -
among the autumn leaves
pastel dreams


Sunday 17 November 2019

volta perlata
di splendori amaranto
l'acero irradia

silver canopy
red carmine splendour radiates
from the maple leaves


Thursday 14 November 2019

luna ghiacciata
mi spoglio delle scorze
d'un cupo autunno

full frost moon
I take off the bark
of a gloomy fall


Due mie opere, la poesia "Soltanto Parole" ed il saggio letterario inedito "L'eroe tirolese Andreas Hofer nella letteratura inglese del primo '800", sono risultate finaliste al XXXI Concorso e Premio Letterario d'Arte e Cultura Giuseppe Gioachino Belli, 2019 Roma, rispettivamente nelle sezioni Poesia in lingua italiana e Pubblicazione.
Sono davvero lieta del risultato conseguito e di poter partecipare alla premiazione che si terrà il 20 dicembre presso la sala Protomoteca in Campidoglio a Roma.
Felicissima di essermi classificata al terzo posto nella sezione Haiku del Premio Letterario Internazionale "L'Arcobaleno della Vita", diciottesima edizione, Lendinara (Ro) 2019, con il seguente contributo:

Notti d'assenza -
sulle fredde lenzuola
la luna piena

Molto onorata di avere inoltre ottenuto una menzione d'onore per la mia poesia "Soltanto Parole" nella sezione poesia a tema libero dello stesso premio letterario, "L'Arcobaleno della Vita".
Ringrazio vivamente Gloria Venturini, presidente della giuria.

Monday 11 November 2019

Ti ricorderai di me
nel fragore delle onde 
che si frangono sul molo,
nelle luci soffuse
di un tramonto invernale,
nelle voci concitate
di marciapiedi in festa.
Ti ricorderai di me,
un giorno,
e una calda lacrima
ti righerà la guancia...
Mi penserai
e sorriderai -
io ti sorriderò
ti prenderò la mano
e con la leggerezza delle rondini in volo
faremo ritorno,
a casa.

departure -
I scatter pieces of me
skyward

dipartita -
disperdo pezzi di me
dentro l'azzurro

early autumn wind
fragments of this love dispersed
beneath other skies

vento d'autunno
questo amore perduto
sotto altri cieli

rainbow sky -
me and my thoughts soar
higher and higher

cielo dipinto -
io ed i miei pensieri
ancora più su

amore e morte
dell'uccello di rovo
un solo canto

love and death
the sole song
of the thornbird


Ti ritrovo
nelle tinte di un mattino spoglio
sui rami bianchi di betulla,
nei deboli profumi dell'erba
di un insolito autunno di sole,
nel vento
che accarezza le foglie di glicine
ormai stanche.
Sei la luce, l'idea,
sei gli occhi
che mai svaniscono -
abiti il mio pensiero
ed io abito te
nei colori del mondo.


Friday 1 November 2019

waning moon
the day my mother taught me 
how to die

luna calante
il giorno in cui mia madre
m'insegnò a morire


Sunday 27 October 2019

Solitario -
D'oltremare e rubini
L'aere adorno

Solitaire -
On lapis lazuli air
Bright ruby sprinkles


Thursday 10 October 2019

Glad to have one of my haiku published in the Autumn 2019 issue of Wales Haiku Journal!

you and me
and all that we have lost
snow moon

Here is the link:
https://www.waleshaikujournal.com/autumn-2019
sala d'attesa
e le foglie cadono
dimenticate

waiting room 
outside the leaves fall
lost and silent

Thursday 15 August 2019

midsummer moon
and all the light I can't see
white wisteria

luna d'agosto
e la luce che non vedo
glicini bianchi


chioma d'argento
sul candore dei prati
fiori di luna

silver hair
on the meadows' whiteness
moonflowers

Saturday 3 August 2019

Soltanto parole
parole chiare
parole morbide
parole che permeano e modellano
questo sentire dalle radici insondabili;
si fermano cadono fissano,
scorrono e tessono
le maglie sottili e leggere di un vestito a fiori
in una carezza rosa di vento
a sollevare il lembo di una sera calda
d'estate - un sogno ormai solo sogno...
Un insinuarsi continuo di petali di gigli
nelle fragili pieghe di un cuore
che battito dopo battito
di mancanza muore piano
da quando le tue mani scivolarono
via come la vita cui ho smesso di credere
nell'istante esatto in cui ti chiesi
di dimenticarmi.
Parole grandi
parole fiorite
parole
soltanto.

Saturday 27 July 2019

mutevolezze
si liberano in volo
ali di luce

mutability
spreading the wings and soaring
golden dragonfly


Monday 22 July 2019

fiore lontano -
sugli azzurri di ieri
un cielo perso

faraway flower -
above the blues of yesterday
a lost sky

Wednesday 17 July 2019

scorci d'indaco
e di solitudini -
luna lontana

indigo himmel
und spuren von eimsamkeit -
so weit weg der mond

indigo glimpses
and shadows of solitude
thunder moon, that far

Sunday 7 July 2019

luci e pensieri
lentamente affondano
nel mare calmo

nelle vene del vespro
l'ultimo riverbero

lumières et pensées
lentement plongent
dans la mer calme

entre les nuances du soir
le dernier reflet




senza finire -
di porpora altri cieli
colmi d'amore

without an end -
another purple sky
fraught with love